TY - JOUR T1 - Critique of Research Book (Literature)/ Which Hafiz? An Overview of Hafiz and Russian Poets: Alireza Anoshirvani TT - نقد کتاب پژوهشی (ادبیــات)/ کدام حافظ؟: نگرشی بر کتاب حافظ و شاعران روس/ علی‌رضا انوشیروانی JF - labr JO - labr VL - 2 IS - 7 UR - http://labr.faslnameh.org/article-1-189-fa.html Y1 - 2020 SP - 33 EP - 46 KW - Literary Influence Studies KW - Hafiz KW - Sonnet KW - Russian Poets KW - Translational Research KW - Comparative Literature N2 - یکی از حوزه‌های گستردۀ پژوهشی ادبیات تطبیقی سنتی مطالعۀ تأثیر شاعری بر شاعر یا شاعران دیگر فرهنگ­هاست. تقریباً تمام تأثرات ادبی ازطریق ترجمه روی می‌دهد. مترجم میانجی بین دو شاعر است و هرگونه مطالعۀ تأثیرات ادبی در قلمرو ادبیات تطبیقی بدون توجه به نقش مترجم و ترجمه فقیر‌مایه و غیرعلمی است. بنابراین در این دست مطالعات باید به چند سؤال بنیادین توجه کرد: شاعر خارجی ازطریق کدام ترجمه با شاعر بیگانه آشنا شده­است؟ آیا این ترجمه مستقیماً از زبان مبدأ صورت گرفته یا ازطریق زبان میانجی؟ مترجم در چه شرایط تاریخی و گفتمانی دست به ترجمه زده­است؟ ترجمۀ موردِنظر چه پذیرش و اقبالی در جامعۀ مقصد داشته و چه تصویری از آن شاعر در جامعۀ مقصد آفریده­است؟ بدیهی است، وقتی به شاعران بزرگ ایران و جهان نظیر حافظ می‌رسیم، به تعداد مترجمان، «حافظ» داریم که هریک حافظ را براساس تفکر و نظام اندیشگانی و گفتمان‌های جامعۀ زمان خود درک کرده‌اند. این مقاله نگرشی است بر کتاب حافظ و شاعران روس و تحلیل اهداف و روش تحقیق و یافته‌های این کتاب. M3 ER -