دوره 2، شماره 7 و 8 - ( پاییز و زمستان 1398 )                   جلد 2 شماره 7 و 8 صفحات 33-46 | برگشت به فهرست نسخه ها

XML English Abstract Print


Download citation:
BibTeX | RIS | EndNote | Medlars | ProCite | Reference Manager | RefWorks
Send citation to:

Critique of Research Book (Literature)/ Which Hafiz? An Overview of Hafiz and Russian Poets: Alireza Anoshirvani. 3. 2020; 2 (7 and 8) :33-46
URL: http://labr.faslnameh.org/article-1-189-fa.html
نقد کتاب پژوهشی (ادبیــات)/ کدام حافظ؟: نگرشی بر کتاب حافظ و شاعران روس/ علی‌رضا انوشیروانی. 1. 1398; 2 (7 و 8) :33-46

URL: http://labr.faslnameh.org/article-1-189-fa.html


چکیده:   (21 مشاهده)
یکی از حوزه‌های گستردۀ پژوهشی ادبیات تطبیقی سنتی مطالعۀ تأثیر شاعری بر شاعر یا شاعران دیگر فرهنگ­هاست. تقریباً تمام تأثرات ادبی ازطریق ترجمه روی می‌دهد. مترجم میانجی بین دو شاعر است و هرگونه مطالعۀ تأثیرات ادبی در قلمرو ادبیات تطبیقی بدون توجه به نقش مترجم و ترجمه فقیر‌مایه و غیرعلمی است. بنابراین در این دست مطالعات باید به چند سؤال بنیادین توجه کرد: شاعر خارجی ازطریق کدام ترجمه با شاعر بیگانه آشنا شده­است؟ آیا این ترجمه مستقیماً از زبان مبدأ صورت گرفته یا ازطریق زبان میانجی؟ مترجم در چه شرایط تاریخی و گفتمانی دست به ترجمه زده­است؟ ترجمۀ موردِنظر چه پذیرش و اقبالی در جامعۀ مقصد داشته و چه تصویری از آن شاعر در جامعۀ مقصد آفریده­است؟ بدیهی است، وقتی به شاعران بزرگ ایران و جهان نظیر حافظ می‌رسیم، به تعداد مترجمان، «حافظ» داریم که هریک حافظ را براساس تفکر و نظام اندیشگانی و گفتمان‌های جامعۀ زمان خود درک کرده‌اند. این مقاله نگرشی است بر کتاب حافظ و شاعران روس و تحلیل اهداف و روش تحقیق و یافته‌های این کتاب.
 
 
متن کامل [PDF 490 kb]   (5 دریافت)    
نوع مطالعه: پژوهشي | موضوع مقاله: عمومى
دریافت: ۱۳۹۸/۱۱/۲۰ | پذیرش: ۱۳۹۸/۱۱/۲۰ | انتشار: ۱۳۹۸/۱۱/۲۰

ارسال نظر درباره این مقاله : نام کاربری یا پست الکترونیک شما:
CAPTCHA code

کلیه حقوق این وب سایت متعلق به فصلنامه نقد ادبیات و هنر می باشد.

طراحی و برنامه نویسی : یکتاوب افزار شرق

© 2020 All Rights Reserved | Quarterly Book Review

Designed & Developed by : Yektaweb